Bachelor's degree or higher in Vietnamese Translation, Linguistics, Localization, Communications, or a related field.
Native or near-native Vietnamese proficiency and strong command of the locale conventions for Vietnam.
Minimum C1 English proficiency (reading/writing) for interpreting prompts, sources, and evaluation guidelines.
5+ years of professional localization/translation experience (multilingual localization experience strongly preferred).
Demonstrated ability to apply MQM/LQA concepts (severity, category, and root-cause thinking) to produce consistent quality decisions.
Proficiency with CAT tools and QA workflows (translation memory, termbases, automated checks) and comfort working with structured guidelines.
Excellent editorial judgment (register, tone, inclusivity, and cultural nuance) with extreme attention to detail.
Ability to rigorously fact-check localized content (units, references, names, dates) using reliable sources and consistent reasoning.
Comfort working as an hourly contractor: dependable throughput, clear documentation, and responsiveness across time zones.
Previous experience with AI data training / annotation / evaluation is preferred.
Key Responsibilities:
Develop AI Training Content: Create detailed prompts in various topics and responses to guide AI learning, ensuring the models reflect a comprehensive understanding of diverse subjects.
Optimize AI Performance: Evaluate and rank AI responses to enhance the model's accuracy, fluency, and contextual relevance.
Ensure Model Integrity: Test AI models for potential inaccuracies or biases, validating their reliability across use cases.